Lourdes Hernández: «Russian Red es uno de los personajes que viven dentro de mí»

Autor:

«Me respeté un instinto muy fuerte que tuve de priorizar mi vida y no mi carrera»

 

Tras sendas incursiones en la pequeña y la gran pantalla, Lourdes Hernández reactiva Russian Red y prepara su próximo disco. Aquí conversa con nuestro compañero Carlos H. Vázquez.

Texto: CARLOS H. VÁZQUEZ.
Fotos: SILVIA COCA.

Canta Lourdes Hernández (Russian Red) en inglés y en castellano en su nuevo tema “This is un volcán”. Después de Karaoke (autoeditado, 2017), y otras colaboraciones (“All of this is true” con Melpo Mene y “_Rutinas domésticas en 2009” con _juno), Lourdes se ha mantenido al margen de los focos de la música para ponerse delante de los cinematográficos en el rodaje de la película Ramona (Andrea Bagney, 2022) y la serie Un cuento perfecto (Chloé Wallace, 2023). Desde entonces, entre Los Ángeles y Madrid, los años de Russian Red han pasado en silencio. En 2014, durante la gira de Agent Cooper (Octubre, 2014), el último elepé de Russian Red hasta la fecha, Lourdes decidió detener el concierto de Seattle por —decía— sentirse incapaz de cantar al encontrarse «demasiado emocionada». Poco tiempo después dejó por escrito sus pensamientos personales en el libro These words leaving my body (Terranova, 2020), donde cuenta que la ansiedad le impedía valorar que estuviera siendo productiva. Pero hoy, con un próximo —y cuarto, con Sonido Muchacho— trabajo de larga duración de Russian Red a las puertas, parece ser que la caldera sigue caliente.

¿En la infancia se define el destino de una persona?
Creo que el destino no depende de una sola variable, aunque en grandísima medida sí siento que está condicionado por el seno en el que nacemos. Porque incluso cuando nos proyectamos en algo alejado a cómo vivimos nuestra infancia, cuando somos capaces de vivir la fantasía de nosotros mismos, el traumita original siempre pesa y tomamos muchas decisiones desde ese lugar.

Recuerdo una declaración de Louis Garrel en la que decía: «A partir de los ocho o nueve, entramos en un mundo en el que llegan la cobardía y la mentira, y comenzamos a construir lo que después seremos de adultos». ¿Russian Red es entonces la «construcción» adulta de Lourdes Hernández?
Russian Red, me estoy dando cuenta hace relativamente poco, es uno de los personajes que viven dentro de mí. En concreto, es la trágica, romántica, la escapista, la adicta al enamoramiento, la eterna adolescente, la diva rota: la cantante. Pero ese personaje ya no es el principal. Y separarme del personaje me está trayendo muchas cosas buenas. Para empezar, me está facilitando procesos artísticos como actriz.

Salto a 2014, a la gira de Agent Cooper, cuando en un concierto en Seattle decides parar el show porque sentías que eras incapaz de cantar al estar «demasiado emocionada», aunque no sabías lo que te pasaba realmente. ¿Tomó esta decisión tu cabeza o tu corazón?
Definitivamente el corazón. Siento que he sabido cuidarme más y mejor de lo que pensaba. Incluso cuando todo el mundo se me echaba encima. Me respeté un instinto muy fuerte que tuve de priorizar mi vida y no mi carrera. Además, pasado un poco el duelo, la idea de estar en Estados Unidos y poder cambiar de identidad, convertirme en otra cosa que no fuera Russian Red, me parecía lo más excitante del mundo.

Has contado en tu libro These words leaving my body que la ansiedad te impedía valorar que estuvieras siendo productiva. ¿Por qué crees que no eras feliz?
Era feliz a ratos. La falta de paciencia y de autoconocimiento, el no entender cuál era mi proceso como artista, es lo que me generaba la ceguera de la ansiedad. Ahora me conozco un poco mejor y soy más feliz, pero la ansiedad es parte de la macronarrativa. Ahora hago una lectura más positiva de la ansiedad, que no desaparece, porque siempre quiero más de la vida, y tengo que ir viendo cómo encajo las piezas de lo que quiero ir construyendo con aquellas de lo que ya he construido.

«He compuesto todo un disco de mis primeras canciones en español que ha tomado forma de un proyecto más amplio, no solo musical»

Sinead O’Connor dijo estar «cansada de la rutina del mercado de la música» y que no le gustaba cantar por obligación: «Si grabas un disco y haces una gira, no tienes más remedio que estar cada noche con un determinado estado de ánimo. Es un esfuerzo realmente grande». ¿Lo es?
Yo no lo mido como esfuerzo. Para mí los grandes esfuerzos son cosas que sería incapaz de ejecutar. Pero sí estoy de acuerdo en que la industria exige de ti unos timings y una disponibilidad casi espiritual que muchas veces, aunque no para todo el mundo, sí van en contra del flow artístico, de la honestidad, del trabajo… etcétera. Por lo menos a mí sí me afectó de esa manera.

Eliminando el dolor, evitándolo, ¿desaparece el significado de la libertad?
Eliminar el dolor es una premisa poco realista. Venimos a la vida a experimentar el dolor. Por supuesto que experimentamos muchísimas cosas más, incluso muy positivas, pero el dolor es lo que pone todo eso en valor. El dolor hay que dejar que nos atraviese, no hay que evitarlo. Y si surge, estaría bien transformarlo en algo.

‘Karaoke’ apareció en 2017, pero me pregunto si antes, en esta época de la que acabamos de hablar, pensaste en dejar la música aunque no de manera permanente.
Nunca le he temido tanto a la música como para tener que hacerme esa promesa. Creo que simplemente necesité abrir espacio para explorar otros personajes dentro de mí. Y me dediqué a ser la directora creativa de un espacio de eventos, a actuar, a escribir, al diseño de interiores. Creo que es importante no vernos como una sola cosa. Me interesa la diversificación y la no permanencia.

Escuchando “This is un volcán” oigo partes de la letra en castellano («This is not a love song, this is un volcán». ¿Esto fue (cantar en tu lengua materna) por tu reencuentro con Madrid (entiendo que gracias a Ramona) y sobre todo con tu madre?
Pasarme al castellano no ha tenido que ver con Ramona o con mi madre, aunque evidentemente están de fondo. Como cuando cantaba en inglés, ahora cantar en español es un instinto. Tal vez antes fantaseaba con ser de fuera, y ahora fantaseo con ser Russian Red. La verdad, la he echado de menos.

¿Cuánto tiempo has estado trabajando en estos nuevos temas? Llevabas bastante inmersa en un proyecto futuro (además de las colaboraciones con _juno y Melpo Mene).
Si, he hecho un par de colaboraciones aquí y allá. Y tengo compuesto todo un disco de mis primeras canciones en español que ha tomado forma de un proyecto más amplio, no solo musical.

“This is un volcán” y estas nuevas composiciones, ¿formarán parte de un elepé?
En principio sí, pero vamos, que estoy fluyendo con la música sin demasiada planificación profesional y con una nueva curiosidad performativa.

Para finalizar, y tras analizar These words leaving my body (sobre todo por el homenaje que haces a tus abuelos en el libro), llego a una pregunta: ¿quién eres y por qué estás aquí?
Soy producto de todos mis ancestros y de la fantasía de mí misma que voy erigiendo. Estoy aquí principalmente para «hablar» del romance.

¿Todo son señales? ¿Qué te dicen ahora?
Me dicen que me despoje del pudor original. Quiero volver a nacer. Over and over.

Artículos relacionados