Bob Dylan habla con Bill Flanagan sobre su nuevo disco (Primera parte)

Autor:

 

En la web oficial de Dylan se ha publicado una entrevista en la que charla con Bill Flanagan sobre algunos aspectos de Together through life, su nuevo disco, a editar el próximo 27 de abril. Publicamos una traducción de esa entrevista, de la que, parece, se publicará una segunda entrega.

 

Texto: BILL FLANAGAN.


Buena parte de este álbum parece un disco de Chess de los años cincuenta. ¿Tenías ese sonido en la cabeza o llegó cuando empezaste a tocar?
Bastantes de esas cosas producen esa sensación. Es sobre todo la manera en la que se tocaron los instrumentos.

¿Te gusta ese sonido?
Oh, sí, mucho… Los viejos discos de Chess, los discos de Sun… Pienso que ese es mi sonido favorito para un disco.

¿Qué te gusta de ese sonido?
Me gusta el ambiente de esos discos, la intensidad. No es un sonido atestado. Hay fuerza y suspense. Toda la vibración parece como si viniese del interior de tu mente. Está vivo. Es apropiado. Se clava en tu cabeza como un dolor de muelas.

¿Crees que los hermanos Chess eran conscientes de lo que estaban haciendo?
Por supuesto, ¿cómo podrían hacerlo si no? Creo que pensaron que estaban haciendo histoira.

¿Conociste a Howlin’ Wolf? ¿A Muddy Waters?
Vi varias veces actuar a Wolf, pero nunca lo conocí. A Muddy lo conocí un poco.

Sospecho que muchos hombres se identificarán con “My wife’s homen town”. ¿Te has metido en un lío alguna vez con tus suegros por tus canciones?
No, realmente. A la única persona a la que le podría importar, le encanta. De todos modos, esta canción era como un cumplido.

¿Se te acercan los parientes en la barbacoa y te preguntan cuándo vas a escribir una canción para ellos?

Oh, sí, la mujer de uno de mis tíos solía molestarme todo el tiempo, “Bobby, ¿cuándo vas a escribir una canción sobre mí? Ponme en la radio”. Me resultaba incómodo.

¿Como conseguías escabullirte?
Decía, “Ya lo he hecho, tía. No escuchas las emisoras correctas”.

¿Tienes en la cabeza una imagen del lugar donde transcurren estas canciones? ¿Dónde está el tipo de “Life is hard” cuando canta la canción?
Surge de una película de un viaje por carretera de Kansas City a Nueva Orleans. El tipo probablemente está en algún lugar del camino.

¿Película?
Sí.

Correcto, antes mencionaste algo sobre eso. ¿Cómo te involucraste?
El director francés Olivier Daham me pidió que compusiese algunas canciones para una película que él escribía y dirigía.

¿Cándo fue eso?
No recuerdo exactamente, fue en algún momento del año pasado.

¿Qué encontraste en la intriga? ¿En todo momento debes conseguir que las canciones se aproximen al argumento de la película?

Había visto una de sus películas, la que trata sobre la cantante Edith Piaf, y me gustó.

¿De qué trata?
Es un viaje… un viaje de autodescubrimiento… tiene lugar en el sur de América.

¿Quién sale?
Cuando hablamos no sabía quién iba a salir. Creo que ahora están Forest Whitaker y Renee Zellweger.

¿Y quería que hicieses la banda sonora?
Sí, más o menos. Pero no fue muy específico. Lo único que necesitaba con seguridad era una balada para que el protagonista principal la cantase hacia el final de la película. Y esa es la canción “Life is hard”.

¿Todas las canciones del disco fueron escritas para la película?
No realmente. Empezamos con “Life is hard” y entonces el disco tomó su propia dirección.

El nuevo disco es muy diferente de Modern times, que fue un número uno. Parece que cada vez que tienes un gran éxito, a la siguiente ocasión cambias las cosas de sitio. ¿Por qué no intentas exprimirlo un poco?
Creo que exprimimos todo lo que pudimos el anterior disco. Lo dejamos seco. Todas las canciones de Modern times fueron escritas e interpretadas en el más amplio registro posible, tenían un poco de todo. Estas nuevas canciones tienen una vertiente más romántica.

¿Cómo es eso?
Estas canciones no necesitan abarcar el mismo terreno. Las canciones de Modern times actualizaron mi repertorio, y la luz se dirigía hacia cierta dirección. Has de tener a alguien en mente como una audiencia, de otro modo no tiene sentido.

¿Qué quieres decir con esto?
No parecía haber ningún consenso general entre mis oyentes. Algunos preferían las canciones de mi primer periodo. Algunos, el segundo. Algunos, el periodo cristiano. Algunos, el postcolombino. Algunos, el prerrafaelista. Alguna gente prefiere mis canciones de los noventa. Veo que ahora a mis oyentes no les preocupa de qué periodo son mis canciones. Sienten el estilo y la sustancia de una forma más visceral y se conforman con ello. Las imágenes poéticas no les obsesionan. Si hay un astrólogo con antecedentes criminales en una de mis canciones no va a hacer que cualquiera se pregunte si la raza humana está condenada. Las imágenes están tomadas en el valor nominal y esto me liberó.

¿En qué sentido?
Por ejemplo, si hay sombras y flores y salientes cenagosos en una composición, eso es lo que son en esencia. No hay mistificaciones. Es la única manera en que puedo explicarlo.

¿Como una locomotora, un par de botas, un beso o la lluvia?
Exacto. Todas estas cosas son lo que son. O fragmentos de lo que son. Es la manera en que las mueves lo que hace funcione.

 

 

Artículos relacionados